Geplaatst op 17-2-2004 om 17:27
Hiragana script is best makkelijk er in te stampen trouwens.
Ik zie veel series op t moment dus spreken en j-rock dus japanse rock luister ik ook
Dat helpt t spreken en luisteren heel goed. Verder ben ik bezig met wat dingen die ik van t internet gescoopt heb
Heb een vertaalmachine die me helpt, dus langzamerzeker kom ik verder.
Beleefdheidsvormen etc ging t snelst -desu -san -kun -sama -sensei etc daaraan kan je heel veel aflezen qua context
Informele en formele gesprekken zijn zo sneller uit elkaar te halen
En on-topic dr zijn 2 kanten aan een medaille veel zien de mooie glimmende kant, maar de schaduwzijde moet je ook goed overwegen
Die heb ik ten volle gezien. T begon al met de specialisten die mij onderzochten en me vrolijk vertelden dat t een onmogelijke prestatatie was, vrije vertaling iets onmenselijks, zoiets heeft impact zeker op je 11e. Kleine dingen die door blijven klinken je hele leven lang. Ondanks alles voor mezelf was t belangrijk, de rest van de wereld kan me gestolen worden, ik moest voor mezelf bewijzen wie of wat ik was en zocht die bevestiging. Maak je overweging goed zou ik zo zeggen.